Türkiye Kitaplığı
Geçen yıl, Kültür ve Turizm Bakanlığı Frankfurt Kitap Fuarı'nda sergilenmek üzere getirdiği kitapları, Essen 1.Bölge Belediye Başkan Yardımcısı Gönül Eğlence'nin girişimleri ve Essen Kültür Dairesi Başkanı Andreas Bommheuer, Essen Kent Kütüphanesi Genel Müdürü Klaus- Peter Böttger'in koperasyonuyla Essen Şehir Kütüphanesi'ne bağışlamıştı. Kütüphaneye bağışlanan kitapların kayıt işlemlerinin tamamlanmasıyla, Essen Merkez Kütüphanesinde bir Türkiye Kitaplığı oluşturuldu.
Türkiye Kitaplığı'nın açılışına Essen Belediye Baskanı Rudolf Jelinek, T.C Essen Başkonsolosu Şule Özkaya, Essen Kültür Dairesi Başkanı Andreas Bommheuer, TAM Vakfı Genel Müdürü Andreas Goldberg, Prof.Dr. Hacı Halil Uslucan, Yeşiller Partisi Essen İl Başkanı ve Essen 1.Bölge Belediye Başkan Yardımcısı Gönül Eğlence'nin yanısıra, toplumun çeşitli kesimlerinden çok sayıda davetli katıldı.
Kitaplar farklı dünyaların kapılarını açar
Essen Belediye Başkanı Rudolf Jelinek, kitapların Essen kütüphanesine kazandırılmasına katkıda bulunanlara tesekkür etti. T.C Essen Başkonsolos Şule Özkaya, davetlileri selamlayıp, kütüphanenin açılmasında katkısı olanlara teşekkür ederek "Kitaplar bize içinde farklı kültürlerın olduğu, yeni yeni şeyler öğrendiğimiz başka dünyaların kapılarını açar. Okumak bizi yakınlaştırır, kitaplar ulusları ve kültürleri birleştirir. Kütüphanelerdeki kitaplar farklı kültürleri anlamak için önemli bir anahtardır. Göçün 50. yılında Türklerin toplumsak hayata katılımı ve başarılarıyla gururlanıyoruz. Essen Merkez Kütüphanesindeki Türkiye Kitaplığı da bu bağlamda güzel kentimiz Essen'deki çokkültürlü yaşama bir katkı olacaktır" dedi.
Kitaplar okurları kütüphaneye çekecek
Kitapların, kütüphaneye bağışlanması için girişimde bulunan Gönül Eğlence, kendisine bu süreç boyunca yardımcı olalara, TAM Vakfı Basın Sözcüsü Cem Şentürk'e ve diğer vakıf çalışanlarına teşekkür etti.
Eğlence, kitapların başta Essen Merkez Kütüphanesi olmak üzere, şehirdeki diğer kütüphanelere de dağıtıldığını belirterek, kitaplar sayesinde Türkçe kitap okumak isteyenlerin de kütüphanelere gideceğini bunun da toplumsal kaynaşmaya önemli bir katkı olacağını ifade etti.
Yazar Gaye Boralıoğlu'nun, çevirmen-tercüman Recai Hallaç tarafından Almancaya çevrilen ilk kitabı olan "Aksak Ritm" den, Türkçe ve Almanca parçalar okundu.
Hülya Sancak/ Essen