Haberler

Lilo Wanders`ten Ahmet Hamdi Tanpınar`a

Literatürk çerçevesinde Ahmet Hamdi Tanpınar'ın "Saatleri Ayarlama Enstitüsü – Das Uhrenstellinstitut" adlı eserinden pasajlar, Essen Merkez Kütüphane'de, Lilo Wanders, çevirmen Gerhard Meier ve çok sayıda kitapseverin katılımıyla okundu.  

Saatleri Ayarlama Enstitüsü, A. H. Tanpınar'ın ölmeden önce yayınlanan ve Doğu -Batı ekseninde kültürel-yapsal geçişleri, yaşanan karmaşayı mizahi bir dille anlatan eseri.

Gerhard Meier'in mükemmel çevirisi, Alman tiyatrocu ve show dünyasındaki travesti karakteriyle tanınan Lilo Wanders'in mükemmel yorumuyla "Das Uhrenstellinstitut" roman karakterleri adeta hayat buldu.

Atatürk devrimlerine ve Türkçeye vurgu

Okuma akşamlarında alışılmış olan yazarın ve çevirmenin kitabı okuması/yorumlamasıdır. Yazarı hayatta olmayan eserlerde ise, okuyana/çevirene önemli görev düşer ki kitabın/yazarın ruhu dinleyene geçirilebilsin.

Çevirmen Gerhard Meier ve Sanatçi Lilo Wanders (E.J. Reinhardt) okuma ralarinda yaptıkları mini sohbetlerle hem Türkiye'nin roman zamanındaki durumu, hem de Türkçe hakkında bilgi verdiler, romanın anlaşılması için bilgisel geçişler yaptılar.

Atatürk'ün pek çok alanda devrimler yenilikler yaptığıni belirten Lilo Wanders'ı Gerhard Meier Türkçe harf devrimini anlatarak destekledi. Meier o zamanlar kullanılan Osmanlıca'nın Farsça Arapça ve Türkçe'nin bir karışımı olduğu ve Arap harfleriyle yazıldığı için çeşitli zorluklar ve en önemlisi halk tarafından öğrenilmesinin de zor olduğunu ifade ederek, Atatürk'ün de harf devrimini gerçekleştirerek, dil kurumunu kurdurarak dilin Türkçeleşmesine çalıştığını anlattı.

Ekzotik dil

Gerhard Meier, Lilo Wanders'in Avrupalılar için öğrenmesi zor olan bir dili neden/nasıl seçtiğine iliskin bir soruya da, Romanistik (Fransızca-İngilizce) öğrenimi sırasında, profesörün başka bir dil daha öğrenin önerisiyle, Türkçe öğrenmeye karar verdiği şeklinde cevap verdi.

 

Semra U.Önder, F.Uzun, Lilo Wanders, G.Meier, J.BracakmannDili mükemmel kullanan ve yazan ünlü bir Türk edebiyatçının ilginç ve pek ön sıralarda yer almayan bir eserini Alman okuyucuyla buluşturan çevirmen Gerhard Meier ve gösteri ustası Lilo Wanders, kitapseverlere mükemmel bir kitap okuma akşamı yaşattılar.

Haber-Yorum/ Hülya Sancak- Essen

Grafikartplus Ajans

Diğer haberler

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu